تبليغاتX
نسرین -
[4/17/2006 1:25:10 PM] nasrin says: شغل شما چيه؟
[4/17/2006 1:25:18 PM] blal-dost says: در کدام فاکولته
[4/17/2006 1:25:29 PM] blal-dost says: و در کدام رشته ان
[4/17/2006 1:25:59 PM] nasrin says: فاکولته به فارسي ميشه " دانشکده"
[4/17/2006 1:26:12 PM] nasrin says: دانشکده علوم اجتماعي هستم
[4/17/2006 1:26:16 PM] nasrin says: سوسيولوژي
[4/17/2006 1:26:29 PM] nasrin says: رشته جامعه شناسي
[4/17/2006 1:28:00 PM] blal-dost says: ؟
[10:00:32 AM] blal-dost says: ببخشيد دوست که نبودم
[10:00:40 AM] blal-dost says: بسيار عاليه دوست
[10:01:04 AM] nasrin says: خواهش مي کنم
[10:01:06 AM] nasrin says: خوبي؟
[10:01:14 AM] blal-dost says: تشکر دوست
[10:01:22 AM] blal-dost says: بلي من خوبم و شما دوست عزيز من
[10:01:29 AM] nasrin says: منم خوبم
[10:01:37 AM] blal-dost says: فاميل محترم
[10:01:45 AM] nasrin says: اونا هم خوبن ممنون
[10:02:08 AM] blal-dost says: خيلي خرسند شدم دوست که باز احوال شما را دارم
[10:03:11 AM] nasrin says: :)
[10:03:31 AM] blal-dost says: مقصد که شما هم خرسند هستيد همين حالا بلي ؟
[10:03:59 AM] nasrin says: بلي
[10:04:26 AM] blal-dost says: ميشه بدانم علت نبودن شما را در روز هاي گذشته  ؟
[10:05:02 AM] nasrin says: کار داشتم
[10:05:06 AM] nasrin says: مشغول بودم
[10:05:49 AM] blal-dost says: در چي کاري دوست من
[10:06:11 AM] blal-dost says: شايد درس ها مشکل شده باشد بلي ؟
[10:06:54 AM] nasrin says: درسته
[10:07:44 AM] blal-dost says: باز هم ميخواهم از زبان مهربان خود شما بشنوم دوست علت اساسي چي بود >؟
[10:08:00 AM] nasrin says: کلاس داشتم
[10:08:18 AM] nasrin says: سه شنبه و چار شنبه ها کلاس دارم و دانشگاه هستم
[10:08:30 AM] nasrin says: شبها هم خيلي خسته بودم
[10:09:18 AM] blal-dost says: خوب شما خيلي مصروف هستيد دوست
[10:09:29 AM] nasrin says: مصروف؟
[10:10:04 AM] blal-dost says: مقصد از busy
[10:10:13 AM] blal-dost says: حالا دانستي دوست
[10:10:24 AM] nasrin says: بله
[10:10:33 AM] nasrin says: ما ميگيم مشغول
[10:10:41 AM] nasrin says: ميگيم " سرم شلوغه"
[10:10:51 AM] nasrin says: يعني خيلي busy
[10:10:55 AM] blal-dost says: مشغول  مصروف يک معني دارد
[10:11:13 AM] blal-dost says: بلي شما کاملا درست گرفتيد مطلب مرا دوست
[10:12:25 AM] blal-dost says: در يکي از خواندن خواهي ايراني هم اين کلمه را شنيده ام دوست لب بندر شلوغه درست است ؟
[10:23:31 AM] nasrin says: نه. اون شلوغ يعني crowded
[10:24:02 AM] nasrin says: ببخشيد من دي سي شده بودم
[10:24:31 AM] blal-dost says: دي سي
[10:24:32 AM] blal-dost says: ؟
[10:24:45 AM] blal-dost says: يعني چي ؟
[10:25:10 AM] nasrin says: disconnect
[10:25:14 AM] nasrin says: dc
[10:25:26 AM] blal-dost says: بسيار خوب
[10:25:29 AM] blal-dost says: من دانستم
[10:25:37 AM] blal-dost says: فرق نميکند
[10:26:01 AM] nasrin says: شما خيلي جالب حرف مي زني
[10:26:24 AM] nasrin says: اون شلوغ رو بالاخره فهميدي چي شد؟
[10:26:43 AM] nasrin says: لب بندر شلوغه يعني crowded
[10:27:15 AM] blal-dost says: دوست من دانستم که شلوغ انبوه را ميگن يعني بيروبار
[10:27:21 AM] nasrin says: Hvi
[10:27:25 AM] nasrin says: اره
[10:27:27 AM] nasrin says: احسنت
[10:27:56 AM] blal-dost says: ولي ندانستم که شما گفتيد که  دي سي شديد
[10:28:07 AM] nasrin says: الان دانستي؟
[10:28:25 AM] blal-dost says: تا هنوز ني
[10:28:38 AM] nasrin says: يعني اينترنتم قطع شد
[10:28:48 AM] blal-dost says: درست شد
[10:28:54 AM] nasrin says: دوباره به شبکه وصل شدم
[10:28:54 AM] blal-dost says: دوست عزيز کاملا دانستم
[10:29:14 AM] blal-dost says: گاه گاهي از ما هم چنين مشکل را ميداشته باشد
[10:29:26 AM] blal-dost says: شما انگليسي ميدانيد دوست من
[10:29:29 AM] blal-dost says: ؟
[10:29:55 AM] nasrin says: الان اين جمله شما در زبان خودتان کاملا درست است يا مي خواهيد شبيه زبان ما حرف بزنيد که من بفهمم؟
[10:30:38 AM] nasrin says: گاه گاهي از ما هم چنين مشکل را ميداشته باشد اين جمله تان را ميگم
[10:30:39 AM] blal-dost says: اين کلمات کاملا بزبان ما است و..
[10:30:56 AM] blal-dost says: زبان ما و شما انقدر فرق ندارد دوست
[10:31:01 AM] nasrin says: مي دونم
[10:31:26 AM] nasrin says: ولي ما در زبان محاوره ميگيم " نداره" به جاي " ندارد"
[10:31:30 AM] blal-dost says: درست بزبان خودما گفتم دوست شما هم چنين ميگويد
[10:31:44 AM] blal-dost says: بلي
[10:31:53 AM] nasrin says: شما هم؟
[10:32:06 AM] blal-dost says: دوست يکي لسان به اصطلاح مردم است و يکي هم کتابي و رسمي
[10:32:35 AM] nasrin says: الان شما به اصطلاح مردم حرف مي زنيد يا کتابي و رسمي؟
[10:33:16 AM] blal-dost says: در تحرير کوشش ميکنم که لسان رسمي نوشته کنم بعضي حرف ها  را ما هم طور ديگري ميگويم ولي در اين جان به لسان رسمي نوشته ميکنم دوست
+ نوشته شده توسط نسرین در پنجشنبه سی و یکم فروردین 1385 و ساعت 9:35 |